loader image
 

B1Freies Schreiben ist wichtig! 自由寫作很重要!

April 11, 2021by Mike0
https://de-mike.com/wp-content/uploads/2021/04/Freies-Schreiben-ist-wichtig-1280x853.jpg

學習一個新語言就像運動一樣。如果只是在許多的健身應用程式上看健身短片,可惜不能真的強健體魄。必須要出門運動。學新的語言也是如此。有趣的練習和短片可以是另一個驅使你運動的動力,以保持學習的習慣,然而學習語言方面就不能省略說及寫。


Sprachapps, YouTube-Kanäle und Online-Kurse – nie war es so einfach wie heute eine neue Sprache zu lernen. Interaktive Übungen, bunte Bilder und lustige Videos verhelfen zu einem schnellen Lernerfolg. Oder etwa nicht?

語言學習軟體、Youtube頻道和線上課程─學語言從來沒有像現在一樣簡單。互動練習、彩色圖卡和有趣的影片能幫你快速達到學習成效。還是,其實也沒有呢?



So einfach wie es aussieht, ist es leider nicht. Eine neue Sprache zu lernen ist wie Sport  treiben. Wenn man sich nur die Videos in den zahlreichen Fitnessapps anschaut, wird man leider nicht fit. Man muss selbst rausgehen und sich bewegen. Genauso ist das auch mit einer neuen Sprache. Lustige Übungen und Videos können eine Extra-Motivation sein, um am Ball zu bleiben, um das Sprechen und Schreiben kommt man dennoch nicht herum.

可惜不像外表一樣簡單。學習一個新語言就像運動一樣。如果只是在許多的健身應用程式上看健身短片,可惜不能真的強健體魄。必須要出門運動。學新的語言也是如此。有趣的練習和短片可以是另一個驅使你運動的動力,以保持學習的習慣,然而學習語言方面就不能省略說及寫。



Warum genau das Schreiben so wichtig ist, werden wir uns heute in diesem Artikel anschauen. 

為什麼寫做如此重要,我們將在今天的文章中好好說明:

Feng sitzt im Deutschunterricht. Heute bekommt er seine Zwischenprüfung wieder. Er hat ein gutes Gefühl. Jeden Tag sieht er Videos, löst Aufgaben in einer App und hört einen deutschen Podcast. Er findet, sein Sprachniveau ist schon richtig gut. Sein Lehrer sieht das aber etwas anders. Als Feng seine Prüfung zurückbekommt, sieht er zuerst die guten Noten. Das Lese- und Hörverständnis ist schon richtig gut, aber beim Sprechen und vor allem Schreiben hat er noch richtig große Probleme. Fengs Text, den er für die Prüfung geschrieben hat, ist überall mit Rot markiert.

鋒在上德語課。今天他拿回期中考的考卷。他有好的預感,每天看短片、解答手機學習軟體的題目,還聽德語Podcast。他認為他的語言水平已經很好了。他的老師則有其他看法。在鋒拿回他的試卷時,首先他看到好分數。閱讀及聽力能力確實已經很好,但是口說,尤其寫作,他還是有很大的問題。鋒的作文試卷上到處都有紅筆的標記。

„Aber warum nur?”, fragt sich Feng. “可是到底為什麼呢?” 鋒很納悶。

Er lernt ja schon jeden Tag Deutsch. Was kann er noch machen, um besser zu werden?

Feng hat ein Problem, das viele haben. Unsere Fähigkeit, eine Sprache zu verstehen und zu sprechen, teilt sich in zwei Bereiche auf – aktiv und passiv. 

他已經天天學德語了。他到底還要做什麼好讓自己的德語變更好呢?鋒的問題也是許多人都有的。我們理解和說一個語言的能力可分為兩種面向:主動及被動。



Aber was bedeutet das?

不過這代表什麼呢?



Beim Hören und Lesen sind wir passiv. Es geht darum, Zusammenhänge zu erkennen und den groben Kontext zu verstehen. Auch Grammatikübungen mit Lückentexten oder Multiple-Choice-Übungen funktionieren auf diese Weise. Genauso nutzen die vielen modernen Sprachapps diese Mechanik. 

當我們聽和讀時是被動接收資訊。這方面涉及分辨出關聯和了解大致的語境。文法克漏字填充或文法多選題也是以這種方式測驗。這種機制是許多現代語言學習應用軟件也使用的。



Aktiv bedeutet hingegen, dass wir selbst beim Schreiben und Sprechen etwas produzieren müssen. Wir können nicht mehr aus verschiedenen Möglichkeiten auswählen oder haben eine vorgegebene Struktur. Wir bekommen die Freiheit, etwas so auszudrücken, wie wir es wollen.

主動學習則代表我們在寫作和口說時必須自己產出。我們不再能從各式各樣的選項中選出答案或有一個給定的架構幫我們表達。我們得到所謂的自由,表達我們想表達的。



Beides ist wichtig, um eine Sprache zu sprechen. Was ist jetzt nun Fengs Problem?

要說好一門語言,兩者都重要。那現在鋒的問題是什麼呢?



Feng versteht die Sprache schon richtig gut. Er sieht Videos, liest Artikel und Bücher und macht viele Grammatikübungen in seinen Apps. Aber Feng übt die Sprache nicht aktiv. Er spricht und schreibt nicht oft genug. 

鋒已經很能理解這個語言了。他看短片、閱讀文章和書籍,也做在他的語言學習軟件上做許多文法練習。不過鋒不主動練習產出語言。他說的及寫的頻率不夠多。



Warum ist das so, Feng?

鋒,為什麼會這樣呢?



Feng wird rot. Er schämt sich. Und das geht nicht nur ihm so. Erwachsene, im Gegensatz zu Kindern, haben Angst, Fehler zu machen. Sie finden es peinlich, nicht richtig zu sprechen oder wollen nichts Falsches sagen. Und das ist der einzige Grund, warum viele das Gefühl haben, sie verstehen die Sprache besser als diese zu sprechen – sie trainieren eben nur das eine und vergessen das andere.

鋒臉紅了。他覺得丟臉。不過不是只有他的情況如此。相較於兒童,成人都怕犯錯,他們覺得說錯會很丟臉,或不要說錯任何一句話。而這就是唯一能解釋為什麼許多人感覺比起說,他們能更能聽懂語言。他們就只是練習一個項目而忘了還要練習其他的。



Auch für Feng ist das so. Es ist einfach bequemer, Apps zu nutzen und Videos zu schauen und lieber nicht zu aktiv zu sein. Feng will beim Sprechen nichts Dummes sagen, das ist klar, aber warum ist denn Schreiben auch ein Problem?

對鋒來說也是如此。運用語言學習軟件學習、看短片是比較方便快速,寧願不要練習主動產出語言。理所當然,鋒不想再學習語言時說一些蠢話,可是為什麼寫作也是個問題呢?

Schreiben ist nochmal anders als Sprechen. Wenn wir sprechen, können wir gestikulieren, wir können auf etwas zeigen oder irgendwie ausdrücken, was wir sagen wollen. Bei einem Telefonat sieht auch das schon wieder anders aus.

寫作可又不同於口說了。我們說話的時候,我們可以做出手勢,我們可以指出來或用任何一種方式來表達我們要說的話。講電話的時候就看得出差別來。



Schreiben dagegen ist für viele noch anstrengender. Viele schreiben nicht einmal gern in ihrer Muttersprache. In einer anderen Sprache zu schreiben, finden sie fast unmöglich. Viele sagen auch, dass sie die Sprache ja lernen, um zu sprechen und nicht, um zu schreiben.  Aber es gibt gute Gründe, warum es wichtig ist, das Schreiben zu üben.

反而寫作對許多人來說就更難。很多人就算用母語也不喜歡寫作。用其他語言寫作,他們就認為幾乎不可能。可是以下幾個好的例子就能解釋為什麼練習寫作很重要:


 

  • Grund 1: Man kann die gelernte Grammatik anwenden und überprüfen, ob man sie wirklich verstanden hat.
  • Grund 2: Man kann neuen Wortschatz ausprobieren und diesen üben. Wenn er aktiv angewandt wird, bleibt er besser im Gedächtnis.
  • Grund 3: Man kann das eigene Niveau besser einschätzen. Das Anfängerlevel ist vielleicht in der App bestanden, aber kann man das Gelernte auch wirklich umsetzen?
  • Grund 4:Wer Schreiben übt, wird auch im Sprechen besser. Denn je besser man die Satzstruktur beherrscht, desto einfacher kann man auch in einem Gespräch klare Sätze formulieren.
  • 理由一:可以應用學過的文法並審視是否真的理解文法。
  • 理由二:可以嘗試使用及練習新學的詞彙。如果這些詞彙被主動運用,就能比較常停留在腦海裡。
  • 理由三:更能評估一下自己的等級。初學者也許通過應用程式中的測試,不過他們真能應用在生活中嗎?
  • 理由四:練習寫作的人在口說方面也會進步。這是因為越能掌握語句結構,在對話中越能表達清楚的語句。

Feng rollt mit den Augen. Er weiß jetzt, was er machen muss, aber einen Text zu schreiben, findet er öde. Worüber soll er denn auch schreiben?!

Hier kommen ein paar Tipps für Feng und alle anderen Schreibmuffel, wie das Schreiben auch Spaß machen kann:

鋒無奈地翻了下白眼。他現在知道他必須做什麼了,不過他覺得寫文章很無聊。那他到底該寫些什麼呢?

以下有一些給鋒的建議,其他懶得寫作的人也一起來看看,寫什麼樣的內容能得到樂趣吧!



1-Das Tagebuch
1- 寫日記

Ein Klassiker, der nie aus der Mode kommt, ist das Tagebuch. Ein paar wenige Sätze pro Tag helfen, die Grammatik und den Wortschatz zu üben. Das Gute am Tagebuch ist, man kann in allen Zeitformen schreiben.

寫日記是一種永不退流行的寫作練習。每天寫一些句子就能幫助我們練習文法及詞彙。寫日記的好處是可以用所有的時態撰寫。


 

  • Was hast du gemacht? 
  • Was machst du? 
  • Was wirst du in deinem nächsten Urlaub machen?
  • 你今天做了什麼?(現在完成式或過去式)
  • 你在做什麼?(現在式)   
  • 你下次假期要做什麼?(未來式)


5 Sätze pro Tag bringen wahre Wunder und dein Deutschlehrer korrigiert die Sätze sicher gern. Und diese Übung kann man schon als Anfänger machen.

每天五句話就能帶來奇蹟,你的德語老師肯定樂意改你的句子。這是初學者就能開始做的練習。



2-Zusammenfassungen und Artikel

2- 總結及文章

Du liest gern? Dann schreib doch eine kleine Zusammenfassung von dem letzten Buch, das du gelesen hast. Es kann auch ein Film oder eine Serie sein. Dein Lehrer und deine Mitschüler im Deutschunterricht freuen sich bestimmt darüber. 

你喜歡閱讀嗎?那麼將你上次看完的書寫一個小小的總結。也可以是一部影片或影集。你的德語老師和德語課的同學肯定開心。



3-Vorlagen kopieren

3- 印範本

Gerade als Anfänger ist es nicht so leicht zu schreiben. Nimm dir einen Text über eine andere Person und passe ihn an. Schreib über deine Hobbys, dein Leben oder deine Familie.

作為初學者,寫作還不是這麼簡單。找一篇描述某一個人的文章並模仿 。寫下你的興趣、你的生活或你的家人。



4-Kreativität

4- 創造力

Du hast gerade neue Vokabeln gelernt? Dann schreib einen kleinen Text mit diesen Wörtern! Er kann unrealistisch oder lustig sein. Hier übst du nicht nur Grammatik, sondern auch den Wortschatz. Deiner Kreativität sind keine Grenzen gesetzt. Gedichte, Lieder oder Liebesbriefe – alles ist möglich.

你剛學了些生詞嗎?那就用這些生詞寫一小篇文章吧!內容可以是不切實際的或好笑的。在這個練習中你不只練習文法,還有詞彙。你的創作力沒有界線。詩詞、歌曲或情書。任何內容都可以。



5-Tandem

5- 語言交換

Einen Sprachpartner zu haben, funktioniert nicht nur fürs Sprechen, sondern auch fürs Schreiben. Hast du vielleicht einen deutschen Freund oder Kollegen? Dann schreib ihm einmal pro Tag ein paar Sätze per WhatsApp. Erzähl über deinen Tag oder frag ihn etwas auf Deutsch. 

語言交換不只能運用在口說上,也能運用在寫作唷!你或許有一個德國朋友或同事?那每天一次在whatsapp上寫給他一些句子。和他說說你一天過得如何,或用德語問他一些問題。


 

Wenn du niemanden kennst, dann probier es mal mit der „Tandem-App”. Eine weltweite Community schreibt, spricht und telefoniert miteinander, um eine neue Sprache zu lernen. 

要是你不認識任何德國人,那就試試Tandem-App吧! 一個全世界語言學習者能互相書寫、聊天和互相通話的社群。



Viel Spaß dabei!

祝各位學習愉快!

Mike

2015年從柏林搬來台灣,中德雙母語的德文家教老師。創立「DE&Mike」,從教材到課程設計皆親力親為,致力於優化德文線上學習的環境,教育理念著重在「教育學生跳脫課本的舒適圈,勇於開口說德文讓德文融入生活。」 DE&Mike 也創立的自己的部落格和 IG,讓學生們現在日常生活中免不了的滑手機時間也能學習德文。部落格和 IG 內容包含德國的文化分享,和德文的學習小秘訣,非常多元豐富,希望能讓德文更生活化的融入學生們的生活,讓德文不再是大家口中最難學那門語言之一。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *