|

Faktencheck – Arbeiten in Deutschland 事實查核:在德國工作


Man sagt, Deutschland ist das Land der Pünktlichkeit, Disziplin und Arbeit.

Aber wie sind die Arbeitskonditionen in Deutschland wirklich? Was sind die bestbezahltesten Berufe und wie viel Urlaub bekommt man im Durchschnitt? Willkommen auf einem Rundgang durch die deutsche Arbeitswelt!

人家說德國是準時、紀律及認真工作的國家。但是德國真實的工作情況究竟如何?哪些工作在德國收入最好及平均有多少假期呢?



Geld regiert die Welt
金錢主宰世界

Arbeitet man in Deutschland in Vollzeit, bedeutet das, dass man pro Woche im Durchschnitt 41 Stunden arbeitet. Für diese Arbeitszeit verdient man in Deutschland durchschnittlich 3.994 Euro brutto und 2.079 Euro netto pro Monat. Netto ist das Geld, das nach Steuern etc. wirklich auf dem Bankkonto ist.

在德國做全職工作,意味著,每週平均工作41小時。在德國這樣的工作時數平均能賺含稅3,994歐元及稅後2,079歐。netto是指扣掉稅金後,實際在銀行帳戶的金額。

Männer und Frauen verdienen nicht gleich. Frauen verdienen etwa 3.559 Euro brutto und Männer etwa 4.181 Euro brutto pro Monat.

男性和女性賺得不一樣多。每月女性賺約3,559歐元含稅,男性賺約4,181 歐元含稅。



Aber nicht nur zwischen Männern und Frauen gibt es Unterschiede sondern auch zwischen den verschiedenen Sektoren.

Am meisten verdient man in Medizin, Jura, Ingenieurwesen oder Informatik. Im Durchschnitt verdient man hier zwischen 68.133 Euro – 79.538 Euro brutto pro Jahr.

然而差別不只在男性與女性之間,而也存在在不同的產業及工作領域。
在醫學、法律、工程相關或資訊工程領域賺得最多,平均每年在68,133 歐到79,538 歐。



Im Gegensatz dazu verdienen Frisöre, Kellner, Küchenhilfen und Rezeptionisten mit 21.907 Euro – 25.372. Euro brutto pro Jahr am wenigsten.

相較之下,髮型設計師、餐廳服務生、廚房幫廚及接待員每月未稅則至少賺 21,907 歐到 25,372 歐。



Die Lebenshaltungskosten in Deutschland – also das Geld, das man zum Leben braucht –  liegen pro Haushalt etwa bei 1.500 Euro. Davon werden durchschnittlich etwa 40 Prozent für die Miete verwendet. 

德國的生活費,也就是在德國人們的生活所需開銷,每戶約1,500 歐。其中約百分之40 用來付房租。



Der Mietpreis schwankt aber stark, je nachdem wo man wohnt. In München zum Beispiel liegt die Miete 40 Prozent über dem Mietpreisdurchschnitt und in  Chemnitz 20  Prozent darunter.

房租依據人們住在哪,起伏很大。比方在慕尼黑房租有百分之40是高於平均租金,而在Chemnitz有百分之20是低於平均租金。



Urlaub und Feiertage
假期

Arbeitet man Vollzeit hat man im Durchschnitt 28,9 Urlaubstage pro Jahr. Dazu kommen, je nach Region, 9 bis 13 Feiertage wie Ostern und Weihnachten.
Was die Deutschen am liebsten im Urlaub machen, erfahrt ihr in einem anderen Artikel.

擁有全職工作的人平均每年有28.9天的假期。依照區域不同能有復活節及聖誕節有9至13天不等的假期。在其他文章中你們能了解德國人假期最愛做些什麼/ 從事什麼活動。



Überstunden und Krankheitstage
加班和病假

Wenn man einen Arbeitsvertrag in Deutschland unterschreibt, sind 40 Stunden pro Woche normal. Manchmal gibt es aber mehr Arbeit und die Angestellten müssen länger im Büro bleiben.
Wie viele Überstunden sind erlaubt?

在德國人們簽工作合約時,一般一週40個工時。不過有時候工作比較多,職員必須留在辦公室更久。
而加班多久是被准許的呢?



Im Durchschnitt machen die Deutschen 3,03 Überstunden pro Woche. Die meisten Überstunden machen aber Personen in Führungspositionen. Mit 7,8 Überstunden pro Woche bleiben Manager, Direktoren und Chefs deutlich länger im Büro als andere Mitarbeiter.

有些德國人平均每週加班3.03小時。大部分是主管階級加班。經理、主任及老闆等主管會比其他同事每週留在辦公室多7到8小時。



Macht man mehr als 3 Überstunden pro Woche oder 10 Überstunden pro Monat müssen diese bezahlt werden. Wie viel genau für eine Überstunde bezahlt wird, hängt vom Gehalt ab.

如果每週加班超過3小時,或每月加班超過10小時,必須給付加班費。薪水則決定加班費的多寡。



Überstunden können aber nicht nur bezahlt, sondern auch abgefeiert werden. Abfeiern bedeutet, dass der Angestellte für die Überstunden früher nach Hause gehen oder Urlaub nehmen kann.

加班時數除了可以給付加班費外,還可以補休。abfeiern 指的是員工能利用這些加班時數提早回家或請假。



Wenn man krank wird, dann bezahlt der Arbeitgeber 6 Wochen lang das volle Gehalt. Danach zahlt die Krankenkasse. Der Arztbesuch ist zwingend, einfach zu Hause zu bleiben, zählt nicht als Krankschreibung.

如果生病了,老闆要付生病員工六週全薪外,六週後則換健保局支付該員工薪水。員工生病必須看醫生。光是在家裡休息並不算病假。



Flexible Arbeitszeiten
彈性工時

Neben der normalen Arbeitswoche – 5 Tage pro Woche, 8 Stunden pro Tag – gibt es immer mehr flexible Modelle, die sich dem Arbeitnehmer und Arbeitgeber besser anpassen.
Hier einige interessante Modelle für flexible Arbeitszeiten:

除了一般工作週,即一週五個工作天,每天8小時外,有越來越多更適合員工及老闆的彈性工作模式。這裡介紹一些有趣的彈性工作模式:

Gleitzeit 彈性工時

Das bekannteste Modell ist die Gleitzeit. Wer mit Gleitzeit arbeitet, kann flexibel Arbeitsbeginn und -ende bestimmen. In der Kernzeit – einer festgelegten Zeit durch die Firma – müssen alle an ihrem Arbeitsplatz sitzen. In der Nacht und am Wochenende darf nicht gearbeitet werden.

彈性工時是最知名的模式。彈性工時工作者能彈性決定工作開始及結束時間。在核心時間,即在這段公司規定的工作時間內,員工必須坐在工作崗位上。



Vertrauensarb
eitszeit 信任工時

Bei der Vertrauensarbeit werden die Stunden nicht berechnet. Es geht darum, ein Ziel in einer bestimmten Zeit zu erreichen. Wenn das Ziel erreicht ist, kann man nach Hause gehen oder sich auch mal einen Tag freinehmen. Die Arbeitszeiten sind sehr flexibel.

在信任工時模式,工作時數不被估算。這與員工在一定時間內要達到某個目標有關。如果達標了,員工就能回家或休息一天。這種工作時數是非常彈性的。



Lebensarbeitszeit
生活工時 

Arbeitet man mit diesem Modell werden Überstunden nicht extra bezahlt, sondern kommen auf ein Überstundenkonto. Diese Zeit kann dann am Stück abgefeiert werden. Viele nutzen diese Zeit, um Urlaub zu machen, ein Sabbatical – eine Auszeit vom Job – zu nehmen oder früher in Rente zu gehen.

若人們在這種工作模式下,加班費不會額外給付,反而是以加班帳戶的形式做計算。這些加班時數會一次補休掉。許多人利用這些時間去度假、請帶薪長假或提早退休。



Job-Sharing 
工作共享

Beim Job-Sharing teilen sich mehrere Personen die gleiche Stelle. So kann eine Stelle mit 60 Stunden pro Woche besetzt werden. Das ist interessant für Personen, die nur Teilzeit – also nur ein paar Stunden am Tag – arbeiten möchten.

在工作共享模式有許多人分享同一個職位。如此一來,一個職位每週便能運作高達60小時。對只做半職,也就是想一天只工作幾個小時的人們來說是相當有趣的模式。



Es gibt viele Vorteile in Deutschland zu arbeiten. Bezahlte Überstunden, genug Urlaub und flexible Arbeitsmodelle machen Deutschland interessant.

在德國工作有一些好處。加班費給付和足夠的休假及彈性工時使德國變得有趣。



Würdest du auch gern in Deutschland arbeiten?
你也會想在德國工作嗎?

 

Similar Posts