loader image
 

B1諺語Wer ist dieser deutsche Schweinehund? 德國的豬狗是誰?

January 5, 2021by Madeleine0
https://de-mike.com/wp-content/uploads/2021/01/son-of-a-bitch-2613125_1280.jpg

在德國存在許多奇怪的動物。有些人耳朵裡有蟲(不停想起同一首歌曲或某段旋律)且沒辦法擺脫。有些人上街遇到”五彩鳥”(穿著奇裝異服的怪人)或甚至遇到”披著羊皮的狼”。也有些人,他們買 ”袋子裡的貓” (盲目購買),或是和鄰居在”拉扯一隻雞”。但是現在哪裡能找得到豬狗呢?


In Deutschland gibt es schon viele komische Tiere. Manche Menschen haben einen Ohrwurm und werden den nicht mehr los, andere Menschen gehen auf die Straße und treffen bunte Vögel oder sogar den Wolf im Schafspelz. 

在德國存在許多奇怪的動物。有些人耳朵裡有蟲(不停想起同一首歌曲或某段旋律)且沒辦法擺脫。有些人上街遇到”五彩鳥”(穿著奇裝異服的怪人)或甚至遇到”披著羊皮的狼”。

Es gibt auch Leute, die kaufen die Katze im Sack oder rupfen ein Hühnchen mit dem Nachbarn, aber wo kann man jetzt diesen Schweinehund finden?

也有些人,他們買 ”袋子裡的貓” (盲目購買),或是和鄰居在”拉扯一隻雞”。但是現在哪裡能找得到豬狗呢?



Der Schweinehund ist ein ganz besonderes Haustier. Es wohnt in jedem Haus, schläft neben jedem Bett und begleitet jeden von uns täglich zur Arbeit, wieder nach Hause und auch sonst überall hin. 

豬狗是相當特別的家畜。家家戶戶都有,跟我們一同睡覺,每天陪我們每一個人上下班,幾乎伴隨我們每步足跡。



Er ist eine ganz besondere Nervensäge, ohne die unser Leben oft viel leichter wäre.
特別煩人,沒有牠,我們的生活可能輕鬆很多。



Feng will Deutsch lernen. Er hat sich in seine neue deutsche Kollegin verknallt und möchte sie beeindrucken.
小豐要學德語。他喜歡上他新來的德國同事並想讓她對自己刮目相看。



Er ist hoch motiviert und meldet sich gleich am selben Tag in der Sprachschule an. Feng spricht auch schon Englisch, wie schwer kann Deutsch also sein?!
他非常積極並在同事來的同一天立馬報名上德語課。小豐已經會英語了,他想:「德語能有多難?」



Die ersten Wochen laufen super. Feng ist voll dabei und lernt jeden Tag fleißig zu Hause. Er macht immer seine Hausaufgaben und besteht auch die erste Prüfung mit einer guten Note. 

第一次上課還進行得不錯。小豐每堂課都到,每天在家認真學習。每一次他都完成作業並在每次都考得很好。



Er beginnt, mit seiner Kollegin zu sprechen. Manchmal sagt er:
„Hallo!” oder „Wie geht’s?”, wenn er morgens ins Büro kommt.
他開始和那位德國女同事聊天。有時候他早上到辦公室時會說:「Hallo」 或「 Wie geht’s?」



Seine Strategie geht auf. An einem Tag antwortet sie und beginnt eine Konversation mit Feng. Feng versteht überhaupt nichts und ist total frustriert.
他的計策生效了,有一天她回應了小豐並跟他聊天。小豐卻完全聽不懂,他相當挫折。



Am Nachmittag liegt er auf dem Sofa und denkt sich: „Oh je, Deutsch ist so schwer! Das werde ich nie lernen.” Eigentlich muss Feng jetzt los, er hat Deutschunterricht, aber irgendwie hat er keine Lust. Er ist müde von der Arbeit und draußen regnet es auch noch. Da hört Feng den Schweinehund zum ersten Mal.

下午他躺在沙發上想:「媽呀!德語真難!我永遠學不會。」不過小豐其實該出發去上德文課了,不過他不是很想去,因爲工作已經很累了,而且外面還下雨。這是他第一次聽從內心的豬狗。



„Hey Feng, lass uns doch zu Hause bleiben, wir müssen uns auch mal ausruhen und das Wetter ist ganz furchtbar heute!”
Der Schweinehund gähnt und dreht sich auf die andere Seite. Er beginnt zu schnarchen.
„Na gut!”, sagt Feng,
„Was ist schon ein Tag!”.

「嘿,小豐,我們就留在家裡,我們也得休息一下,今天天氣很糟呢!」
豬狗打了哈欠,轉向別處並開始打呼。
「好吧」,小風想,「就蹺一次課吧,沒關係的」

Aber in den nächsten Tagen erscheint der Schweinehund wieder. Keine Lust für Hausaufgaben, keine Zeit zum Lernen und sogar der Unterricht wird geschwänzt.
Nach drei Wochen hat Feng den Faden verloren, er kommt nicht mehr mit und hört schließlich mit Deutsch auf.

之後幾天豬狗又出現了。不想做功課、沒時間學習,他甚至還翹課!三週後他完全忘光之前學的,上課的時候完全跟不上,最後也不上德語課了。



Fengs Schweinehund freut sich, hat er doch jetzt mehr Zeit zum Schlafen, Essen und Fernsehen. Ob Feng auch glücklich ist?

小豐的豬狗很開心,牠現在可有更多時間睡覺、吃飯、看電視!但小豐開心嗎?



Der Schweinehund ist eine Metapher für fehlende Lust und Disziplin etwas zu tun.
„Überwindet man den inneren Schweinehund…” bedeutet das, dass man die Aktivität trotzdem macht, egal ob es regnet oder nicht.
豬狗是一個比喻,意指對該做的事情沒有動力也沒有紀律。「戰勝心中的豬狗」指的是不管下不下雨,還是做該做的事。



Jedem fehlt manchmal die Motivation etwas zu tun und manchmal darf man den Schweinehund auch gewinnen lassen, wenn man ihn aber überwindet, fühlt man sich danach garantiert besser und stärker.
有時候人沒有動力也可以內心的豬狗偶爾贏一下。不過如果一但戰勝內心豬狗,感覺一定更好,覺得自己更強了!



Den inneren Schweinehund zu überlisten, ist nicht immer einfach. Wenn du also motiviert Deutsch lernen willst, werden dir ein paar Tricks sicherlich dabei helfen, den Schweinehund zum Schweigen zu bringen.
但要騙過內心豬狗不是總是很簡單的。若你現在有動力想要學德語,有些方法肯定能幫助你讓牠別吵。

1 – Die Macht der Routine 規律的力量

Der Schweinehund hasst Routinen. Je regelmäßiger du etwas machst, desto einfacher ist es. Im Schnitt braucht man 30 Tage, um sich an eine neue Aktivität zu gewöhnen.
內心豬狗痛恨例行公事。你越規律做某事,某事對你就會越簡單。每個人平均需要30天養成習慣。



Danach geht es wie von selbst. Leg dir also eine Zeit fest, zu der du täglich Deutsch lernst, egal, ob du Lust hast der nicht.
習慣養成後不需要思考下一步,自然而然就做了該做的事。也就是說,不管你想不想學有沒有興趣要,每天都要訂定一個時間學德語。



2 – Weniger ist mehr
少就是多

Der Schweinehund ist ein faules Tier, je mehr er machen soll, desto weniger hat er Lust. Fang klein an und lerne jeden Tag nur 10 Minuten. Das ist eine überschaubare Zeit, an die sich auch der Schweinehund gewöhnen kann.

豬狗是一個懶惰的動物。越多事他該做,他就越沒有心情做  。由小處開始,每天只要學10分鐘。這樣短的時間,就連豬狗也能漸漸習慣。

3 – Sich selbst belohnen 自我獎勵

Der Schweinehund ist ein Schlemmermaul, er rebelliert weniger, wenn er etwas für seine Anstrengungen bekommt. Belohne dich deswegen selbst.

豬狗是愛吃鬼,喜歡享受。如果牠因為努力而得到一些好處,牠就少反抗一點。所以好好獎勵自己吧!



Wenn du erfolgreich gelernt hast, dann gönn dir etwas Schönes. Das kann Schokolade sein, eine Folge deiner Lieblingsserie oder ein Spaziergang. Nach der Arbeit kommt das Vergnügen!
如果你學得不錯,那就讓你享受點好的,可以吃點巧克力、追一集你的愛劇或散散步。辛勤工作之後來點娛樂!

 

Madeleine

我來自德國的德勒斯登。 18歲時,我移居西班牙,大學主修文學和哲學。 取得德語教學碩士學位後,我開始從事德語老師的工作。 現在,我有了超過12年的工作經驗,仍然喜歡教授德語。 我會說西班牙語,英語,意大利語,法語,我正在學習坦米爾語。 我喜歡閱讀和寫作,做飯,運動。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *