loader image
 

B1德國文化德國將臨期 die deutsche Adventszeit

December 24, 2020by Mike2
https://de-mike.com/wp-content/uploads/2020/12/聖誕節-小孩-1280x855.jpg

Ho, ho, ho 祝大家聖誕節快樂!你們也度過了一個美好聖誕節前夕了嗎? 什麼?你不知道什麼是聖誕節前夕和那時候該做什麼? 別擔心!在這裡你可以學習所有關於聖誕節、聖誕節前夕和降臨期的小知識。


Ho, ho, ho und frohe Weihnachten euch allen! Habt ihr auch eine schöne Vorweihnachtszeit? Was? Ihr wisst nicht, was die Vorweihnachtszeit ist und was man da macht? Kein Problem! Hier erfahrt ihr alles rund um das Thema Weihnachten, Vorweihnachtszeit und Advent.

Ho, ho, ho 祝大家聖誕節快樂!你們也度過了一個美好聖誕節前夕了嗎?什麼?你不知道什麼是聖誕節前夕和那時候該做什麼? 別擔心!在這裡你可以學習所有關於聖誕節、聖誕節前夕和將臨期的小知識。



Weihnachten ist neben Ostern das wichtigste Fest der Christen. Aber nicht nur Religion spielt zu Weihnachten eine Rolle, sondern auch Tradition und Gemeinschaft. Auch die Zeit vor Weihnachten – die Vorweihnachtszeit –  ist ein wichtiger Teil der westlichen Kultur. 

聖誕節是僅次於復活節基督徒們最重要的慶祝活動,聖誕節不只是信仰還是傳統文化和社區交流的展現。在聖誕節之前的那段時間,我們稱為“聖誕節前夕”,在西方文化裡也是非常重要的哦,



In dieser sogenannten Adventszeit gibt es viele Traditionen, die vor allem die Deutschen jedes Jahr feiern. Aber lasst uns gemeinsam eine Reise durch die Adventszeit unternehmen!

在這個所謂將臨期的期間也是有很多傳統的,德國人每年都會好好慶祝。讓這篇文章帶著你一起來一場將臨期之旅吧!



Der Weihnachtscountdown
倒數聖誕節

Es beginnt etwa vier Wochen vor Weihnachten. Spätestens am 1. Dezember hängt er an der Wand – der Adventskalender. Er soll die Wartezeit auf Weihnachten für die Kinder verkürzen. An dem Kalender können sie jeden Tag ein kleines Türchen öffnen und eine weihnachtliche Überraschung finden.

倒數聖誕節大約從聖誕節前四星期開始,最晚是12月1日,將臨期日曆(Adventskalender)會掛在牆上,目的是縮短孩子們等待聖誕節的時間,孩子們每天可以打開一扇日曆上的小門,拿一份聖誕節驚喜小禮!

 



Früher waren das Bilder zum
Ausmalen, heute sind die Kalender vor allem mit Schokolade gefüllt. Aber auch Spielzeugkalender oder Adventskalender für Erwachsene und Haustiere kann man heute finden.

在過去,這些禮物多半是些彩色小圖,而現在的日曆多半以巧克力為禮,甚至也能找到給大人和寵物的將臨期日曆。

Wenn das 24. Türchen geöffnet wird, dann ist Weihnachten. Inspiriert wurde die Tradition vom Adventskranz. 1839 stellte der Gründer eines Waisenhauses in Hamburg – Johann Hinrich Wichern –  für die Kinder einen Kranz auf. 

當第24扇小門被打開就代表聖誕節來了,這項傳統其實是從將臨期花圈開始的,1839年漢堡一個孤兒院的創辦人約翰·辛里奇·維其恩(Johann Hinrich Wichern)為孩子們做了一個花圈,

 



Auf dem Kranz gab es 24 Kerzen, für jeden Tag bis zum Fest gab es eine. So wussten die Kinder, wie lange sie noch bis Weihnachten warten müssen.

在那個花圈上有24支蠟燭,每一隻代表一天直到節日為止,這樣孩子們就知道他們還要等幾天就是聖誕節了。

 



Heute hat der Adventskranz nur noch vier Kerzen. Sie werden an den sogenannten vier Adventssonntagen vor Weihnachten angezündet. Viele
basteln ihren eigenen Kranz selbst. Wenn alle Lichter brennen, dann ist Weihnachten. 

現在的將臨期花圈只有四支蠟燭,它們代表在聖誕節之前的四個星期日,很多人都會自己做花圈,當所有蠟燭都被點亮就是聖誕節了。



Die Weihnachtsvorbereitung 聖誕節前的準備工作

Der erste Adventssonntag läutet in vielen Familien die Weihnachtszeit ein. Dann werden die ersten typischen Weihnachtsgebäcke wie Stollen und Lebkuchen gegessen und die Häuser werden mit Lichtern und Figuren geschmückt. Fährt man abends in der Weihnachtszeit durch Deutschland, kann man fast in jedem Fenster Weihnachtsschmuck bewundern.

將臨期的第一個星期日對很多家庭來說,是一個聖誕季開始的信號,大家會吃聖誕餅乾、德國傳統聖誕蛋糕和薑餅人,家裡也會點燈佈置起來。如果你能在聖誕季的傍晚開車駛過德國人的家,你會從窗戶欣賞到每一戶漂亮的聖誕裝飾。

Das ist auch der Startschuss für die vielen Weihnachtsmärkte im ganzen Land. Mindestens einmal geht man auf den Weihnachtsmarkt und trinkt Glühwein, isst gebrannte Mandeln oder einen Bratapfel. Vielleicht findet man auch noch ein Weihnachtsgeschenk für die Familie oder Freunde, denn das ist auch Tradition.

這也是全國各地聖誕市集的一個開始,你一定得試試到聖誕市集喝一杯熱紅酒、烤杏仁和烤蘋果,你也能在市集找到給家人或朋友的聖誕禮物,這也是一個傳統呢!



Nikolaus, Weihnachtsmann & Co 聖尼古拉,耶誕老人和其他夥伴

Weiter geht die Reise am 6. Dezember, wenn der Nikolaus kommt.
Nikolaus von Myra war ein Bischof, der Kindern kleine Geschenke brachte. Er versteckte sie in der Nacht zum 6. Dezember oft in den Schuhen der Kinder. Bis heute gibt es diese Tradition in Deutschland. Kinder putzen ihre Schuhe und stellen diese vor dem Schlafengehen vor die Tür.

這趟聖誕之旅會在聖尼古拉12月6日抵達時,持續進行。米拉城的尼古拉是位會幫孩子帶來禮物的主教,他總是在12月6日將禮物藏在孩子們的鞋子裡,今日這項傳統仍在德國流傳,孩子們會將鞋子清理乾淨,然後在上床前將它們放在門外,



Am Morgen finden die Kinder dann Schokolade und kleine Geschenke. Für ungeputzte Schuhe gibt es Holz, Kohle oder Kartoffeln. In einigen Regionen kommt der Nikolaus auch mit Knecht Ruprecht oder dem Krampus. Sie sind seine Gehilfen und bestrafen unartige Kinder.

當早晨來臨,孩子們會找到巧克力和小禮物,那些沒有清理乾淨的鞋子裡只會有木頭、煤炭或馬鈴薯。在一些區域,聖尼古拉也會和黑聖誕老人可內希特·魯普雷希特(Knecht Ruprecht )和怪獸坎卜斯(Krampus)一起出現,他們是他的跟班,專門處罰調皮的壞小孩。

Auch wenn der Nikolaus und der Weihnachtsmann sehr ähnlich aussehen, sind es zwei verschiedene Personen. Der Weihnachtsmann kommt am 24. Dezember persönlich in die Häuser der Kinder und bringt Geschenke.

儘管聖誕老人和聖尼可拉斯聽起來非常相似,但他們是兩個完全不同的人,聖誕老人會在十二月二十四日時為孩子們帶來禮物。



Traditionen über Traditionen
關於聖誕節的各種傳統

Die Vorweihnachtszeit hat viele Traditionen. Je nach Region gibt es zum Beispiel das traditionelle Weihnachtssingen oder Pyramidenanschieben. Was aber fast alle gemeinsam haben, ist das weihnachtliche Plätzchenbacken.

在聖誕節前夕這個季節有非常多的傳統,依據地域性不同,舉例來說,像是報佳音或是裝飾聖誕金字塔,最普及的傳統非烤聖誕餅乾莫屬了,



Plätzchen sind Weihnachtskekse mit Zucker, Zimt und Streusel in allen Formen und Farben und schmecken schon richtig nach Weihnachten.

這些餅乾會是甜味的有糖、肉桂和一些巧克力米,餅乾會有各種顏色和形狀,吃起來就像聖誕節給人繽紛溫暖的感覺。

Der Heilige Abend 平安夜

Am 24. Dezember ist es dann soweit. Der Heilige Abend ist gekommen.
In vielen Häusern wird erst an diesem Tag der Weihnachtsbaum geschmückt. Eine Tradition, die es seit etwa 1800 in Deutschland gibt.

終於是時候了,12月24日聖誕節來了,在很多家庭,他們會在聖誕節到來的這一天才裝飾聖誕樹,這項傳統從1800年開始在德國流傳,



Früher wurden die sogenannten Lichterbäume mit Äpfeln, buntem Papier und Kerzen geschmückt. Heute sind es Christbaumkugeln, Lichterketten und Lametta.

在過去人們會用蘋果、彩色的紙張和蠟燭佈置聖誕樹,現代人則用聖誕樹裝飾球、燈串和彩帶來裝飾聖誕樹。



In vielen christlichen Gemeinden findet dann am Nachmittag der Weihnachtsgottesdienst statt, bei dem gesungen und das Krippenspiel vorgetragen wird. Danach gibt es dann die Bescherung.

在很多以基督教為主要信仰的城市,聖誕節禮拜從下午開始,有唱聖歌報佳音和關於耶穌降生的舞台劇表演,最後會發送聖誕禮物。

Im Gegensatz zu vielen anderen Ländern werden die Geschenke am 24. Dezember überreicht. Dafür kommt der Weihnachtsmann persönlich zu den Kindern nach Hause und bringt die Geschenke. In anderen Regionen ist es das Christkind. Danach gibt es ein festliches Abendessen. In vielen deutschen Häusern gibt es traditionell Kartoffelsalat mit Würstchen. 

與其他許多過家不同的是,禮物會在12月24日分送出去,聖誕老人會帶著禮物親自到孩子們的家裡,而在其他區域禮物是給基督教的孩子們。在發完禮物後會有聖誕大餐,在很多德國人家裡傳統上會吃香腸和馬鈴薯沙拉。



Die Feiertage und die Heiligen Drei Könige
假期與三賢士

Wer denkt, dass Weihnachten nun zu Ende ist, irrt sich. Der 25. und 26. Dezember sind in Deutschland Weihnachtsfeiertage. An diesen Tagen besucht man die Familie und isst eine festliche Mahlzeit, wie zum Beispiel eine Weihnachtsgans.

那些認為聖誕節這時就結束的人可大錯特錯了,在德國12月25和26仍在聖誕假期的範圍內,人們會在這兩天去拜訪親朋好友,繼續吃聖誕鵝肉大餐!



Nach diesen Tagen ist für die meisten Weihnachten vorbei und man bereitet sich auf Silvester vor.
In katholischen Gegenden wird aber auch der 6. Januar – der Dreikönigstag – gefeiert. 

之後聖誕假期就正式宣告結束,大家會開始準備過新年。然而在一些天主教的區域,1月6日主顯節也是一個會慶祝的節日,



An diesem Tag wird an die Heiligen Drei Könige erinnert –  Caspar, Melchior und Balthasar – die durch den Stern von Bethlehem zum Jesuskind geführt wurden und ihm Weihrauch, Gold und Myrrhe brachten. Heute gehen an diesem Tag vielerorts Kinder als Könige verkleidet von Tür zu Tür und bitten um süße Spenden.

在這一天會紀念三位賢士,加斯帕(Caspar)、墨爾基(Melchior)和巴爾大撒(Balthazar),他們在伯利恆星的帶領下,來到聖嬰耶穌身邊,他們為他帶來了乳香、黃金和末藥。現在在很多地方人會有孩童打扮成三賢士的樣子挨家挨戶的討要捐款。



Ein paar Monate nach der Weihnachtszeit bereitet sich der Osterhase auf seinen großen Auftritt vor. Aber das ist eine andere Geschichte.

在聖誕節後的幾個月,就是一系列復活節準備活動了,但那是完全不同的另一回事了。


Wir wünschen euch frohe Weihnachten!

祝福大家聖誕快樂!

Mike

2015年從柏林搬來台灣,中德雙母語的德文家教老師。創立「DE&Mike」,從教材到課程設計皆親力親為,致力於優化德文線上學習的環境,教育理念著重在「教育學生跳脫課本的舒適圈,勇於開口說德文讓德文融入生活。」 DE&Mike 也創立的自己的部落格和 IG,讓學生們現在日常生活中免不了的滑手機時間也能學習德文。部落格和 IG 內容包含德國的文化分享,和德文的學習小秘訣,非常多元豐富,希望能讓德文更生活化的融入學生們的生活,讓德文不再是大家口中最難學那門語言之一。

2 comments

  • GABI Yang

    December 29, 2020 at 2:18 pm

    Good

    Reply

    • Mike

      December 29, 2020 at 2:39 pm

      Thanks, Gabi!

      Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *