10 Gründe in Deutschland zu studieren 十個德國留學的理由
Studieren in Deutschland – eine gute Idee? Die Antwort ist „Ja”! Das Studienangebot ist nicht nur vielfältig, sondern auch weltweit anerkannt. Studienabsolventen aus deutschen Universitäten sind vor allem bei technischen Firmen gern gesehen. Aber es gibt noch mehr! Die Gründe in Deutschland zu studieren sind vielfältig und heute wollen wir diese mal genauer unter die Lupe nehmen. Hier kommen zehn Gründe, warum es sich lohnt, in Deutschland zu studieren.
在德國留學 – 是個好主意嗎?答案是「是的」!進修學程不僅豐富多樣,也受全世界認可。德國大學的畢業生尤其受科技公司的歡迎。不過還有更多!在德國念書的原因各式各樣。今日我們要一探究竟。這裡有十個值得在德國留學的理由。
Grund 1: Reisen, reisen, reisen
理由一:旅遊、旅遊、旅遊
Deutschlands Natur ist überraschend facettenreich. Im Norden gibt es viele kleine Inseln in der Nähe der Ostsee- und Nordseeküste, die besonders im Sommer sehr beliebt sind. Im Süden und Osten findet man die Alpen und das Erzgebirge und im Rest des Landes findet man zahlreiche Mittelgebirge. Auch die Seenlandschaften wie die Mecklenburger Seenplatte und weite Wälder wie der Schwarzwald sind einen Ausflug wert. Genauso vielseitig wie die Natur ist die deutsche Kultur. Langweilig wird es also nie.
德國的大自然是出奇地豐富多元!在北邊的東海及北海岸附近有許多小島,特別在炎炎夏日非常受歡迎。在南部和東部有阿爾卑斯山及厄爾士山脈,也有為數眾多的中部山脈座落在這個國家的其他地方。也有像梅倫堡千湖平原的湖泊景緻及如黑森林的廣大森林都是值得一遊。德國文化也與大自然一樣的多元。也就是說,從來也不會無聊。
Grund 2 – Gute Unis
理由二:優良大學
Die älteste Universität wurde 1386 gegründet, und zwar in Heidelberg. Bis heute ist sie eine wichtige und anerkannte Uni in Deutschland. Aber auch viele andere Unis haben einen guten Ruf. Es gibt in Deutschland fast 450 Hochschulen mit mehr als 17.000 Studiengängen für ein Bachelor- oder Masterstudium. Egal, ob Naturwissenschaft, Kunst und Kultur, Technik, Soziales oder Sprache, bei so einer großen Auswahl sollte doch für jeden etwas dabei sein, oder?
最古老的大學,也就海德堡大學,建立於西元1386年。直至今日,海德堡大學在德國是一所重要且備受認可的大學。不過也有許多其他的大學享負盛名。在德國有將近 450所大專院校,開設超過17,000門的學士或碩士課程。不論是自然科學、藝術和文化、科技、社會或語言,在廣大的選擇中一定有適合每個人的,不是嗎?
Grund 3 – Geiz ist geil!
理由三:節儉是好事!
Wer meint, das Studium in Deutschland ist besonders teuer, liegt falsch. Im Vergleich zu anderen europäischen Ländern und zu den USA ist ein Universitätsstudium das reinste Schnäppchen. Für ein paar Jahre wurden Studiengebühren in einigen Teilen Deutschlands erhoben, heutzutage ist die staatliche Uni wieder umsonst. Wer trotzdem finanzielle Hilfe braucht, kann sich beim DAAD – dem Deutschen Akademischen Austauschdienst erkundigen. Der DAAD bietet zum Beispiel Förderprogramme und Stipendien an. Damit ist die Chancengleichheit garantiert!
如果有人認為德國留學特別貴,那就錯了。相較於其他歐洲國家及美國,大學可說是超級划算,過去有幾年德國部分地區的大學學費被提高,今日國立大學學費又免費了。有人若需要財務上的協助可以向德國學術交流總署(DAAD)打聽。DAAD提供一些,舉例像是,助學補助計畫和獎學金。保證機會均等!
Grund 4: Ganz international
理由四:相當國際化
In fast keinem anderen Land gibt es so viele Studenten aus dem Ausland wie in Deutschland. 12 % aller Studenten kommen aus den verschiedensten Ländern, um an einer deutschen Uni mindestens ein Semester zu studieren. Viele Studiengänge gibt es aus diesem Grund auch auf Englisch mit international anerkannten Diplomen. Auch Deutschunterricht wird an den meisten Hochschulen für ausländische Studenten kostenfrei angeboten.
幾乎沒有其他國家像在德國一樣有這麼多來自國外的學生,大學生中的百分之12 來自許多國家,他們大多在德國的大學就讀一個學期。出於這樣的原因,有許多學程也是以英文為主,所拿到的文憑是國際認證的。就連德語課也由大部分的大學為外國學生免費提供。
Grund 5: Eigentlich doch ganz nett
理由五:人民事實上很友善
Obwohl in den Nachrichten viel über rechtsextreme Gruppen gesprochen wird, sind die meisten Deutschen ziemlich tolerant und weltoffen. Die jüngere Generation reist viel, interessiert sich für andere Kulturen, Sprachen und kulinarische Köstlichkeiten. Viele Studenten freuen sich über die internationale Atmosphäre in den Unis und nutzen die Gelegenheit für einen interkulturellen Austausch.
儘管在新聞中常討論極右派組織的話題,絕大多數的德國人相當有包容度和以開放的心面對世界的。比較年輕的世代時常旅行,對其他文化、語言及美食有興趣。許多學生很享受大學裡國際化的氣氛,他們會把握機會進行國際交流。
Grund 6: Leben und wohnen – so einfach ist es!
理由六:生活居住方面 – 真得很簡單
Im Gegensatz zu anderen Ländern verlassen viele im Alter von 18 bis 21 das Nest, also das elterliche Heim. Auch wenn die meisten dann noch studieren, wohnen sie nicht mehr zu Hause. Durch Nebenjobs finanzieren sie ihren Lebensunterhalt und wohnen mit anderen in WGs. Wer nach Deutschland kommt, findet nicht nur leicht eine Wohnung, sondern auch gleich Anschluss.
相對於其他國家,許多德國人在18到21歲之間就會離開鳥巢,也就是離開和父母親一起生活的家,獨立生活。即使大部分的人還在讀書,他們也不再和父母同住。靠著打工他們支付自己的生活費,和其他人合租一個住處。到了德國的人不但容易找得到房子,而且也能馬上找到認識的人。
Grund 7: Das deutsche Bier
理由七:德國啤酒
Egal, ob Student oder nicht – Deutsche lieben Bier. Und das ist in Deutschland auch noch billig. Im Sommer im Biergarten oder im Winter in einer urigen Kneipe, Bier schmeckt überall und ist zudem noch richtig günstig. Die Legende, dass Bier billiger ist als andere Getränke, stimmt. Wer nicht extra viel Geld für Coca-Cola oder Fanta ausgeben möchte, bleibt lieber beim Gerstensaft. Dann zum Wohl!
不管是不是學生 – 德國人都愛啤酒。而在德國啤酒也很便宜。夏天的啤酒花園,或冬天的古典酒吧裡,啤酒處處是美味,而且還真的很便宜。啤酒比其他飲料還便宜的傳說是真的。若有人不願意特別花錢買可樂或芬達,寧可先買這個「大麥汁」。那麼乾杯喝這個吧!
Grund 8: Deutsch!
理由八:德語!
Mit etwa 100 Millionen Muttersprachlern ist Deutsch die meistgesprochene Sprache in Europa. Dank guter Wirtschaft und einem hervorragenden Bildungssystem nimmt die Bedeutung der deutschen Sprache weltweit zu. Fließend Deutsch zu sprechen ist nicht einfach, aber in vielen internationalen Firmen ein großes Plus. Und wo könnte man besser Deutsch lernen als in Deutschland?
德語作為近一億人的母語,是歐洲最常說的語言。幸好良好的經濟及完善的教育系統增加了德語在世界上的重要性。說流利的德語不簡單,但在許多國際企業能說德語可是大大的加分。而除了德國,還有哪裡是學德語更好的地方呢?
Grund 9 – Ein sicheres Pflaster
理由九:安全的地方
Ein großer und wichtiger Vorteil Deutschlands ist die Sicherheit. Wer in Deutschland wohnt, kann auch nachts noch gemütlich durch die Stadt laufen, ohne sich Sorgen, um die eigene Sicherheit machen zu müssen. Die Deutschen sind regelbewusst und eher ruhig. Ein Auge auf das Portemonnaie sollte man beim Glühwein auf dem Weihnachtsmarkt dann trotzdem haben, ansonsten besteht kein Grund zur Panik.
德國的一個極大的優勢就是它的安全。住在德國的人夜裡還能自在地在城市內穿梭,不必擔心個人安全。德國人守規矩也比較冷靜。除了在聖誕市集上熱紅酒的攤位附近要看好自己的錢包,不然的話,不需要慌張。
Grund 10 – Der deutsche Humor
理由十:德式幽默
Zugegeben, die Deutschen sind nicht besonders lustig. Aber zu bestimmten Tagen geht die Post ab und es wird wild gefeiert. Egal, ob Oktoberfest, Karneval oder Schützenfest – die Deutschen nehmen ihre Feste genauso ernst wie die Arbeit. Beeindruckende Organisation gepaart mit viel Spaß und lustigen Traditionen – was will man mehr als Student?
我承認德國人不是特別有幽默/不是很好笑。不過在特定幾天會很熱鬧且大肆慶祝。不論是啤酒節、嘉年華會或民間射擊節 – 德國人對待他們節慶的認真程度像對待工作一樣。令人印象深刻的不同社團裡連帶許多樂趣和有趣的傳統習俗 – 一個學生奢望想要的的還有比這還多嗎 ?